Friday 5 February 2010

VESTIT COIXINERA - PILLOWCASE DRESS



Em vaig inspirar en aquesta tutorial de Jen Leheny per fer aquest vestit. Segueixo no tenint ni idea de com es fan les vores i altres petits detalls amb la maquina de cosir, pero com que no tinc paciencia per aprendre el mes aviat possible, em llenc,o de cap a fer aquestes coses. Despres, sobre la marxa ja em vaig trobant amb dubtes i equivocacions... pero oi que diuen que "fent i desfent apren l'aprenent"? doncs en el meu cas, com que de desfer no m'agrada gaire i ho evito com puc, diria "fent fent i fent apren l'aprenent!"

This instructions from Jen Leheny inspired me to make this dress. I still have no idea when it comes to all the techniques for machine sewing, but I am so keen to learn that I will jump in to do any project I like, such as this dress. Then, as it often happens, I make many mistakes and I'm not sure about how to do certain things, but as we say in Catalan "one learns by doing and undoing" . I 'm very lazy if I have to "undo" something and I'll try to fix it instead. So with me it's more like "one learns by doing doing and doing"!


Vaig descosir la part oberta de la coixinera i tallar la part cosida de l'altra costat.
I cut the sewn side of this pillowcase and cut the stitches of the other side to open it.




Seguint les instruccions, vaig doblegar la coixinera per la meitat i tallar les sises. Les vaig embastar i fer una vora (que em va costar prou!) doblegant-la dues vegades perque quedes mes polit (tot i que despres vaig penar que no hauria calgut perque veig cosir la beta vermella a sobre. Aixo es el que passa quan improvises sobre la marxa).

Following the instructions, I fold the pillowcase lenghtwise and cut out the armcyes. I folded in the fabric and stitched all along the way. I used the red binding for making the straps too. Now I think I should have made them a bit longer for the ribbons, but I'll leave that for the next dress...



Despres de fer les vores de les sises, vaig doblegar la part de dalt, del davant i del darrere, assegurant-me que fos la mida justa per passar-hi la goma. Un cop cosida, vaig passar la goma i vaig cosir una punta d'un costat i l'altra punta a l'altre costat. D'aquesta manera ja queda arrugat com es veu a la foto.
No tenia gaire clar com fer els tirants. A les instruccions s'ha fet un "canal" a les sises per al qual se li ha passat la beta que fa de tirant. Jo vaig pensar que aprofitant la beta vermella seria mes facil i aixi ho he fet. Ara crec que hauria d'haver fet els tirant molt mes llargs, pero be, amb el proxim vestit ja ho intentare.

After sewing the armscyes, I folded in ans sew the top front and back making a casing where the elastic goes through. 



Tambe he cosit la beta vermella als baixos un cop he mesurat la llargada del vestit.

I also used the red binding for the bottom of the dress once I measured the length I wanted it to be.


Un cop ja tenia el vestit fet, vaig escollir aquestes teles que tenia de fa temps per fer unes flors aplicades.

Once the dress was made, I chose this fabric to make apliquee flowers.


Les vaig dibuixar sobre paper, mes o menys com volia que fossin, de manera irregular. 

I draw the idea I had on paper and cut them out to use them as a pattern.




Vaig tallar-les i les vaig fer servir com a patro per tallar la roba. 




Un cop les flors tallades i amb la tela que s'enganxa al darrere, vaig col.locar-les alla on volia, amb una cinta de quadrets en una i un troc, de la mateix beta vermella per l'altra. tambe vaig aprofitar una mica de cinta de quadrets per fer les fulles del tall de la flor gran.

Once cut out I placed them on the dress, using gingham ribbon as the stem of one flower and red binding for the other one.





En comptes de cosir les flors a ma, amb el punt de festo, vaig voler provar de cosir-les amb la maquina. Vaig fer servir el mode de ziga-zaga. He de practicar mes perque no m'ha sortit gaire be, pero com que des d'un primcipi ja volia que les flors no fossin perfectes, ja m'esta be!

Since I want to practise as much as I can with my sewing machine, I sew the flowers with the zig-zag stitch. I didn't find it very easy, with so many bends! but it looks good to me, as I want the flowers to look very irregular, almost like children's drawings.




Els talls de les flors estan cosits de manera que sobresurtin una mica a la part d'abaix. 
With some left overs of the gingham ribbon, I made leaves for the big flower.





Finalment vaig cosir uns botons nacarats vermells al centre de cada flor. Un de gran per la flor gran i un de mes petit per la flor petitona. Hi ha bastants errors, tecnicament parlant... per falta d'experiencia, pero a mida que en vagi fent, ja anire aprenent...

Finally, I found these lovely red ivory buttons and sew a small one for the small flower... and a bigger one for the bigger flower!
There are many mistakes on this dress, technically speaking, due to my lack of experience with the sewing machine. I'm just starting but I'm improving quickly, and so far... I'm really happy with it!



4 comments:

  1. llàstima que l'isaac és un nen! aquesta idea de moment quedarà aparcada...

    ReplyDelete
  2. ai nena... que mono!
    Creus que a l'Ausiàs li quedaria bé?

    ReplyDelete
  3. Hola, acabo d'entrar al teu blog, molt maco per cert, i m'ha encantat la idea. Tinc algunes coixineres aparcades que podrien serbir. No em quedaran tant bé com a tu però ho probarem!!!!

    ReplyDelete
  4. ets una artista!!!!!!!!! IMPRESSIONANT!!! com m'agradaria tenir gracia (i paciencia) per fer cosetes aixi!!

    Marta

    ReplyDelete

I love your comments! M'agraden els vestries comentaris!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...